Итальянские ветераны Русского фронта

Новинка в коллекции — итальянская памятная медаль белого металла с подробной легендой «Raduno nazionale reduci di Russia e famigliari dei caduti. S. Pelligrino — BG 23-24 aprile 1988». В переводе на русский — «Национальный сбор ветеранов России и семей погибших в городе Сан Пеллигрино 23-24 апреля 1988 года». На аверсе воспроизведена эмблема «U.N.I.R.R.» (Unione Nazionale Italiana Reduci di Russia), которая в свою очередь имеет в своей основе знак «Fronte Russo» (Руский фронт). А чёрно-белая лента взята у креста CSIR, Экспедиционного итальянского корпуса в России (итал. La Croce commemorativa del Corpo di Spedizione Italiano in Russia), он же «Ледяной крест» (итал. Croce di Ghiaccio).

Медаль «Raduno nazionale reduci di Russia e famigliari dei caduti. S. Pelligrino — BG 23-24 aprile 1988» (Национальный сбор ветеранов России и семей погибших в городе Сан Пеллигрино 23-24 апреля 1988 года). Коллекция Михаила Тренихина


То есть, эта была встреча тех, кто приехал к нам в 1941 году, а в 1943 году под Сталинградом почти все привезённые итальянцы закончились. То есть, к 45-летию событий был съезд.

По меткому замечанию А.И. Кучерова это — «медаль в память о съезде недобитых РККА в СССР итальянских фашистов».

Эмблема U. N. I. R. R. На белом фоне представляет в центре две скрещенные сабли, наложенные на «ледяной крест». Венок состоит слева из тернового венца, а справа-из дубовой ветви. Вверху — «Савойский узел». Внизу на полосе написано «Русский фронт». У основания табличка с надписью «U.N.I.R.R.».

Эмблема Итальянского национального союза ветеранов России

Савойский узел, разновидность геральдического узла, используемого в основном в итальянской геральдике. Он наиболее примечателен своим появлением на гербе Савойского дома, где его сопровождает девиз «Stringe ma non costringe» («Стягивает, но не стесняет»).

Кстати, относительно этого союза — Unione Nazionale Italiana Reduci di Russia, — что же это а организация? У организации есть сайт unirr.it. В раздле «О нас» указано:

Итальянский национальный союз ветеранов России был образован 9 августа 1946 года в Риме, в кабинете нотариуса д-ра Игнацио Аркури, из ветеранов кампании России.
Позже к первоначальной группе добавились недавно репатриированные бывшие заключённые, которые стали её бьющимся сердцем.
Деятельность U. N. I. R. R. С самого начала была направлена на то, чтобы пролить свет на итальянскую армиЮ в России и о судьбе военнослужащих, которые были в ней, особенно в отношении более 90.000 павших на русском фронте.


Цели, которые он ставил:

  • поиск новостей о пропавших без вести итальянцах в России во время конфликта;
  • поиск и обнаружение военных кладбищ для репатриации павших;
  • повышение жертв, принесенных бойцами, и почести павшим;
  • инициативы, направленные на то, чтобы донести и рассказать о кампании России в целом и в отношении отдельных эпизодов.

U. N. I. R. R. боролся на протяжении десятилетий, чтобы получить от российского правительства возможность вернуть тела погибших в Италию и после символической доставки Неизвестного Солдата, произошедшей 2 декабря 1990 года в Редипулье в присутствии Президента Республики Франческо Коссига, с последующим захоронением в храме Каргнакко (UD), в 1991 году Министерство обороны начало через ONORCADUTI эксгумации с полевых кладбищ России и Украины, что позволило вернуть в Италию тысячи трупов известных и не опознанных погибших.

В те же годы исчезновение Советского Союза и последующий новый курс из доселе секретных архивов ONORCADUTI были переданы списки погибших в плену. Так началась долгая и трудная работа по транслитерации с кириллицы, в которой U. N. I. R. R. активно участвовал.
Важным аспектом работы, проделанной U. N. I. R. R., является поддержка семей погибших в их отчаянном поиске новостей.
Всегда U. N. I. R. R. организует демонстрации и церемонии в память о павших по всей Италии и участвует в различных поминовениях.
Также В 1996 году была признана правосубъектность Союза и утвержден его статут постановлением Министерства обороны от 20.11.1996, опубликованным в официальной газете Итальянской Республики, Генеральной серии № 300 от 23.12.1996, на стр. 83.

Сегодня U. N. I. R. R. всё ещё хочет сохранить память о ветеранах и павших на русском фронте, в памяти о невыразимых страданиях, которые они пережили на фронте и их семьях дома.

Нормальные цели и деятельность. Поиск погибших, перезахоронения. Но вот последний абзац удивляет своей наивностью:

Они столкнулись с жестокими боями, пытаясь защитить свои позиции от значительно превосходящих сил в вооружении и людях; при отступлении вели бой с оставшимися силами, оставленными для прорыва вражеского окружения; Попав в плен, они столкнулись с жестокими «маршами Давай», жестокими переездами в поездах, лагерями для военнопленных, где их оставляли умирать от холода, голода, дизентерии, тифа.

[Hanno affrontato durissimi combattimenti nel tentativo di difendere le loro posizioni da forze enormemente superiori in armamenti e uomini; nei ripiegamenti hanno lottato con le residue forze rimaste per rompere l’accerchiamento nemico; catturati, hanno affrontato le crudeli “marce del Davai”, i bestiali trasferimenti in treno, i campi di prigionia dove furono lasciati morire di freddo, fame, dissenteria, tifo petecchiale.]

Ау, ребята, а как вы все оказались на территории СССР и с какими целями?! Несчастные итальянские фашисты… Пришли с войной и жалуетесь на плохие условия? Сколько граждан СССР они убили? Сколькие советские граждане умерли во время нашествия от голода и болезней? Так что вспоминается фраза из фильма Сергея Эйзенштейна «Александр Невский»: «Кто к нам с мечом придёт — от меча и погибнет».

И, конечно, никто лучше не сформировал эту историю, чем Михаил Светлов в своём стихотворении «Итальянец»:

Чëрный крест на груди итальянца,
Ни резьбы, ни узора, ни глянца, —
Небогатым семейством хранимый
И единственным сыном носимый…

Молодой уроженец Неаполя!
Что оставил в России ты на поле?
Почему ты не мог быть счастливым
Над родным знаменитым заливом?

Я, убивший тебя под Моздоком,
Так мечтал о вулкане далеком!
Как я грезил на волжском приволье
Хоть разок прокатиться в гондоле!

Но ведь я не пришёл с пистолетом
Отнимать итальянское лето,
Но ведь пули мои не свистели
Над священной землей Рафаэля!

Здесь я выстрелил! Здесь, где родился,
Где собой и друзьями гордился,
Где былины о наших народах
Никогда не звучат в переводах.

Разве среднего Дона излучина
Иностранным учёным изучена?
Нашу землю — Россию, Расею —
Разве ты распахал и засеял?

Нет! Тебя привезли в эшелоне
Для захвата далеких колоний,
Чтобы крест из ларца из фамильного
Вырастал до размеров могильного…

Я не дам свою родину вывезти
За простор чужеземных морей!
Я стреляю — и нет справедливости
Справедливее пули моей!

Никогда ты здесь не жил и не был!..
Но разбросано в снежных полях
Итальянское синее небо,
Застеклённое в мёртвых глазах…

1943 г.

Про итальянцев в России и отображении этих событий я написал несколько лет назад статью: